实时热搜: 文言文求翻译!!!

文言文求翻译!!! 文言文求翻译!!!

23条评论 643人喜欢 8049次阅读 493人点赞
文言文求翻译!!! 文言文求翻译!!! 齐桓访士文言文翻译许孜,字季义,东阳吴宁人也。孝友恭让,敏而好学。年二十,师事豫章太许孜,字是季义,籍贯是东阳吴宁。孝顺友爱恭敬礼让,聪明又爱学习。二十岁的时候,拜豫章太守(官名)会稽人孔冲为师,向他学习《诗》、《书》、《礼》、《易》及《孝经》、《论语》这些书。学完后就回家(指小镇或乡下的家里)了。孔冲在郡里

请帮忙翻译文言文《齐桓公登门访士》原文: 齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也。从者曰:“万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣。”桓公曰:“不然。士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士。纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎?”五往而后得见。天下闻之,皆曰:

齐桓公登门访士 的全文翻译译文: 齐桓公召见一个叫稷的小吏,一天去了三次也没有见到,随从就说:“你作为有一万辆兵车的大国君王,召见平民百姓,一天去了三次却没有见到,就可以停止了。”桓公说:"不是这样的,轻视爵位、俸禄的士人,一定会轻视他们的君王。 君王如果轻视

求《齐桓公登门访士》 翻译齐桓公见小臣稷。。。。。。。靡有不止齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也,从者曰:"万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣"桓公曰:"不然,士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士,纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎 "五往而后得见,天下闻之,皆曰:"桓公犹下布衣之士,而况国

桓公知士(古文翻译)原文:(选自《刘子·妄瑕》) 齐桓深知宁戚,将任之以政,群臣争谗之,曰:“宁戚卫人,去齐不远,君可使人问之,若果真贤,用之未晚也。” 公曰:“不然,患其有小恶者,民人知小恶忘其大美,此世所以失天下之士也。”乃夜举火而爵之,以为卿相,九

齐桓公登门访士的作品注释1见:拜见2稷:人名3从者:跟随的人4万乘之主:有一万辆兵车的大国国君5下:名词动用,放下架子对待6布衣:平民,老百姓7已:停止8不然:不是这样9傲:轻视10爵禄:爵位和俸禄11固:一定12霸王:霸王(之业),即霸业13夫子:对稷

桓公所以九合诸侯,一匡天下者,遇士于是也。 翻译求 桓公所以九合诸侯,一匡天下者,遇士于是也。 翻译 齐桓公登门访士的最齐桓公之所以能九次联合诸侯,一匡天下,是因为在这里遇到了人才

桓公知士译文齐桓深知宁戚,将任之以政……齐桓深知宁戚①,将任之以政②,群臣争谗之③,曰:“宁戚卫人,去齐不远④,君可使人问之,若果真贤,用之未晚也。”公曰:“不然,患其有小恶者⑤,民人知小恶亡其大美⑥,此世所以失天下之士也⑦。”乃夜举火而爵之⑧,以为卿相⑨,九合诸侯⑩,一匡天下⑾。

文言文求翻译!!!许孜,字季义,东阳吴宁人也。孝友恭让,敏而好学。年二十,师事豫章太许孜,字是季义,籍贯是东阳吴宁。孝顺友爱恭敬礼让,聪明又爱学习。二十岁的时候,拜豫章太守(官名)会稽人孔冲为师,向他学习《诗》、《书》、《礼》、《易》及《孝经》、《论语》这些书。学完后就回家(指小镇或乡下的家里)了。孔冲在郡里

古文翻译自古受命及中兴之君,曷尝不得贤人君子与之共治天下者乎?及其得贤也,【翻译】 自古以来开国和中兴的君主,哪有不是得到有才能的人和他共同治理国家的呢?当他们得到人才的时候,往往不出里巷,这难道是偶尔侥幸碰到的吗?不!只是执政的人去认真访求罢了!当今天下还未平定,这是特别要访求人才的最迫切的时刻。“